Isn't it exciting when your child raise his finger, points to a bird and say... "GA!"?
"GA"? In a regular family maybe one shrugs his shoulders and decides the baby has just chosen a random syllable. In my family we do first a little linguistic exercise: Spanish, pájaro, Czech, pták, German, vogel, English, bird, before shrugging shoulders and deciding he just chose a random syllable.
But when Dani insists "GAGAGAGA" pigeon after pigeon and sparrow after sparrow and it is clear he really means it, scientifically inclined parents are forced to think out of the box. This is, until a ducks come to clear the situation.
Turns out, ducks don't make "quack" in Czech, they make "ga". And even after detailed explanation from his father about the beak of different birds, Dani still thinks all things with wings are ducks, pretty much like all things with wheels are "autos".
And really, considering the poor thing must learn to say pigeon in four languages, and apparently, to say "quack" in the same four, I decided to give him a break "yes, Dani, darling, a gaga, a little bird".
Non related question of the day. Why my child is happy to let somebody change his clothes in the day care and at home he performs a representation of a demoniac possession every time he sees a pair of clean socks?
No hay comentarios:
Publicar un comentario